Обзор "МК в Твери" на интересные книги для новогодних праздников

26.12.2018 в 13:06, просмотров: 348

Впереди – Новый год и потом длинные-длинные новогодние выходные. Если хотите обеспечить себе качественное чтение в эти дни, прислушайтесь к нашим советам. Еще есть время заказать эти книги на Озоне или сходить в книжный. Например, если не хотите загружать мозг какими-то серьезными проблемами, а любите читать, скажем, про котиков – вот вам книга про котиков.

Наконец-то у нас перевели одну из самых важных книг о современном «котоведении», своего рода «библию кошатника» - «Таинственный мир кошек» Герби Бреннана. Бреннан изучает кошачьих всю жизнь. Он научный журналист, ученый, популяризатор науки, но прежде всего – он неизлечимый «кошатник», который помнит по именам всех котов и кошек, когда-либо живших в его доме. И ему можно доверять. «Таинственный мир кошек» начинается с описания поведенческих особенностей этих забавных зверьков, с объяснений, что означает, когда кошка щурится или, скажем, зевает. А потом – от простого к сложному: Бреннан рассказывает о физиологии и психологии кошек, как бы невзначай переходя к более сложным темам. Например, откуда появились кошки в Древнем Египте, почему черных котов боялись в cредневековье и какое вообще место коты занимают в мифологии человечества (очень и очень важное). Все это живо, занимательно, с примерами из собственной практики и забавными историями из жизни знакомых кошек автора. Великолепная книга, настоящий подарок любому котовладельцу.

Тем, кто любит смотреть сериалы, можно посоветовать легкую, живую, остроумную книгу Лары Вапняр «Пока еще здесь», которая и написана так, словно это пересказ сериала «про отношения».

Главные герои – эмигранты из России в возрасте 30+, которые перебрались в Америку. Когда-то еще в России все они принадлежали к одной компании, и в Америке их по-прежнему связывают разные отношения. Вика была девушкой Вадика, но вышла замуж за Сергея. Регина, за которой ухаживал Сергей, нашла себе американского мужа, богатого владельца компании, выпускающей приложения для смартфонов. Сергей как раз придумал необычное приложение – «Виртуальная могила», чтобы аккаунты в социальных сетях «выходили на связь» даже после того, как их создатель отправится в мир иной. Фокус повествования постоянно перемещается – с Вадика, который изо всех сил старается стать настоящим американцем, на Сергея, которого дружно считают неудачником, или на Регину, которая на родине была уважаемой переводчицей, а теперь ведет скучную жизнь богатой домохозяйки, без детей и обязанностей. Отличная, подвижная и весьма убедительная проза, похожая на популярные разговорные комедии вроде «Катастрофы» и с иронией описывающая наших соотечественников, которые из кожи вон лезут, чтобы стать американцами, но не выходит, потому что - смотрите название - все они «пока еще здесь».

Ну, а если вы планируете посвятить длинные выходные какому-нибудь поистине выдающемуся роману, чтобы потом было что вспомнить, очень рекомендую вот эту книгу – роман «4321» Пола Остера.

В прошлом году эта книга произвела настоящий фурор среди критиков и продвинутых читателей – все только о ней и говорили. Роман Пола Остера вошел в короткий список премии «Букер» (все были уверены, что именно этой книге должны дать главную книжную премию), его обсуждали еще долго. И переводить роман на русский взялся сам Максим Немцов – один из лучших российских переводчиков, сам бывший редактор издательства, человек с безупречным литературным вкусом. И теперь можно понять, почему эта книга буквально «взорвала эфир» и стала одной из самых обсуждаемых. Роман «4321» представляет собой, по сути, четыре романа, упакованных в один. Точнее, это четыре возможных сценария судьбы главного героя, Арчибальда Айзека Фергюсона. Он родился 3 марта 1947 года (почти как сам Пол Остер, который родился в тот же год, но 3 февраля) и по авторской воле проживает четыре разные жизни. Каждая из четырех сюжетных линий романа повторяет, скажем так, общий очерк судьбы бедолаги Арчибальда, но одно маленькое смещение, одно неверно принятое решение – и вот он уже и работает в другом месте, и соседи у него другие, и все другое. Это замечательный постмодернистский прием «расходящихся тропок», который применяется крайне редко, потому что он чрезвычайно сложен в исполнении. Но Пол Остер выполнил его практически филигранно, потом можно будет перечитать роман заново, чтобы найти те мелкие расхождения между разными вариантами «жизненного сценария». Грандиозный замысел, отличное исполнение, великолепный перевод – пожалуйста, не пропустите, эта книга явно заслуживает уважительного чтения.